Sunnuntaiklassikko, Terry Jacks Seasons In The Sun 1974
http://en.wikipedia.org/wiki/Seasons_in_the_Sun
"Seasons in the Sun is an English-language adaptation of the song Le Moribond by Belgian singer-songwriter Jacques Brel with lyrics by American singer-poet Rod McKuen."
http://terryjacks.com/
http://www.answers.com/topic/terry-jacks
"It's been a long time since "Seasons in the Sun" became a monster hit for Canadian Terry Jacks, but the syrupy 1974 single is still top dog among all best-sellers issued by Canadian acts."
p.s. Sivupalkin Viikon piisi - Dusty Springfield in Memphis - The Windmills of Your Mind
joka on myös käännösversio ranskalaisen Michel Legrandin alkuperäiskappaleesta
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Windmills_of_Your_Mind

Ihanan nostalginen tuo Seasons in the sun. Heh, muistin sanatkin vielä.
ReplyDeleteDustyn Windmills on upea tulkinta upeasta kappaleesta. Cool!
Lälläälällälällää, kuin riisikakut, ei maistu millekkään, mutta silti niitä on joskus pakko syödä, joidenkin mielestä, tekee hyvää tavallaan.
ReplyDeleteKlassikko! :-) En kyllä muista kuka teki tästä suomiversion, mutta sekin heti tuli takaraivon nurkkaan kaikumaan. Hauska nähdä tuo tekijä.
ReplyDeleteKlassikohan tämä, versioitu sadoittain erilaisin tunnelmin. Olisiko tuo Jacksin versio kaikkein paatoksellisin?
ReplyDelete"All our lives we had fun, we had seasons in the sun
but the stars we could reach were just starfish on the beach."
Täällä alkuperäinen irvailu:
http://www.youtube.com/watch?v=6Jl-R2NhUiI
Tähän sopii ilmaisu, jota äidinkielen opettaja käytti aineitteni lopussa: "Ihan kiva". Kovin tefloninen, kylläkin.
ReplyDeleteJo vain oli huippupläjäys, niin klasarissa kuin viikon biisinä. Nautinnollista.
ReplyDelete